TRADUZIONI SITI WEB, TRADUZIONI SEO
Ti serve la traduzione e la localizzazione dei siti web aziendali in una o più lingue? Sei nella pagina giusta!
Seguiamo tutto il processo di gestione della traduzione dei siti web in 50 lingue e+ collaborando con web master, esperti di SEO e di Web Marketing.
Traduzioni SEO
Se vuoi che il tuo sito web sia competitivo sul mercato di destinazione, è fondamentale che abbia una strategia SEO per ogni lingua.
Ecco come svolgiamo una traduzione SEO accurata
PRIMA DI INIZIARE A TRADURRE UN SITO WEB, FACCIAMO LE SEGUENTI VALUTAZIONI PRELIMINARI:
- analizziamo il tuo pubblico per definire in quali lingue tradurlo;
- scegliamo il nome del nuovo dominio del sito web e la sua estensione (.it, .fr, .es…), tenendo conto degli usi e costumi del mercato di destinazione;
- verifichiamo le caratteristiche normative e legislative del Paese di destinazione;
- se hai un sito di e-commerce, verifichiamo le forme e i mezzi di pagamento utilizzati e la gestione degli insoluti.
DOPO DI CHE INIZIA IL PROCESSO DI TRADUZIONE CHE SI ARTICOLA NELLE SEGUENTI FASI:
- ricerchiamo le keyword per la tua lingua di destinazione
- traduciamo i testi in chiave SEO
- inseriamo i metadati corretti per il Paese di destinazione
- curiamo la grafica e l’impaginazione, tenendo in considerazione le esigenze degli utenti a cui ci andremo a rivolgere;
- rinominiamo tutte le immagini presenti con le parole chiave corrette per il Paese di destinazione.
Infine, una volta che i siti web tradotti sono pronti, collaboreremo con esperti di web marketing per creare delle strategie pubblicitarie di successo.
SIAMO SPECIALIZZATI ANCHE IN:
Come funziona il servizio di traduzione?
È semplice ma non è facile, è complesso ma non complicato.
Abbiamo scelto che ogni traduttore traduca solo nella propria lingua madre, solo gli argomenti di cui ha approfondita conoscenza o un interesse personale e per cui ha seguito un preciso iter di studio e corsi di aggiornamento. Il Project Manager è la tua persona di riferimento, analizza il documento, il contenuto e definisce chi esegue e revisiona la traduzione, con quali programmi, memorie di traduzione e database terminologici, coordina post-editor e grafici.
Quali sono i costi?
Ogni progetto ha la sua tariffa. Invia il tuo file a info@epostraduzioni.it e noi ti inviamo un preventivo dettagliato!